قسم اللغة الاسبانية

المزيد ...

حول قسم اللغة الاسبانية

   يرجع تاريخ إنشاء قسم اللغة الأسبانية إلى العام الجامعي 1990/1991 م ثم سعت الكلية لدعم هذا القسم ليكون قادرا على تقديم برامج أكاديمية متكاملة ويمنح القسم درجة الليسانس في هذا التخصص، نظرا لمكانة اللغة حضارياً وثقافياً ودينياً.

 

   وحينها صيغت المناهج الدراسية في القسم، وتمت الموافقة عليها من الجهات المختصة بالجامعة، بدأت الدراسة لدرجة الليسانس في القسم في العام الدراسي 1991/1992 م وقد قام القسم – منذ إنشائه – بأداء رسالته على أكمل وجه محاولاً – دائما – تطور مناهجه واستقطاب الأساتذة (ليبيين وعرب وأسبان ولاتينيين) الأكفاء القادرين على أداء تلك الرسالة.

 

   فتخرج فيه الكثيرون من الطلاب والطالبات في مرحلة الليسانس ليحملوا الأمانة في شتى مجالات العمل بالدولة، سواء في حقل الترجمة أم في مجال الإعلام أم غيره من الوظائف التعليمية والإدارية والسياحية المختلفة.

 

   وظل القسم يواكب حركة البناء والتنمية في الوطن الغالي ليبيا، ويحدث مناهجه ومقرراته الدراسية وفقا للحاجة وينظم آليات الأداء داخله ويتوسع في القبول مستجيباً لحاجة البلاد لخريجي اللغة الاسبانية حتى بلغ عدد طلابه في عام 1999-2000 م (272) طالباً.

   حيث كان في العام الدراسي 1994م – 1995م بلغ عدد خريجي أول دفعة من دفعات القسم (23) طالبا، حيث أخذ عدد الطلبة في القسم يتزايد مع مرور السنوات ليصل عددهم في عام 2001م – 2002 م إلى ما يقرب من (3315) طالب وطالبة تقريباً.

   وخلال هذه الفترة التي قاربت 10 سنوات في مرحلة الليسانس تمكن القسم من توفير قاعدة علمية صلبة قوامها مجموعة من الأساتذة المتخصصين في اللغة الاسبانية وآدابها ومن كافة المراتب العلمية وخبرة في إدارة البرامج العليا سواء على المستوى الأكاديمي أو الإشرافي، مما يرسم صورة للقفزة الكبيرة والإقبال المتزايد الذي يحظى به القسم. وفي العام الدراسي 2000-2001 م حاول القسم أضافة إنجازاً مهما عندما تم بدأ برنامج الدراسات العليا لمرحلة الماجستير، الذي شهد كذلك إقبالاً كبيراً من الدارسين وبخاصة المعيدين ممن تعذر عليهم إكمال دراساتهم العليا خارج ليبيا إما لظروفهم الخاصة أو لأنهم يعملون في وظائف الدولة القسم في العام الدراسي

 فهذا هو القسم من خلال ثماني سنوات يقدم النافع المفيد ويتطلع بتقديم المزيد.

حقائق حول قسم اللغة الاسبانية

نفتخر بما نقدمه للمجتمع والعالم

1

المنشورات العلمية

9

هيئة التدريس

230

الطلبة

0

الخريجون

البرامج الدراسية

ليسانس لغة اسبانية
تخصص اللغة الاسبانية

...

التفاصيل

من يعمل بـقسم اللغة الاسبانية

يوجد بـقسم اللغة الاسبانية أكثر من 9 عضو هيئة تدريس

staff photo

أ. مودة عمرو سعيد الويفاتي

أ.مودة عمرو الويفاتي

منشورات مختارة

بعض المنشورات التي تم نشرها في قسم اللغة الاسبانية

El Cambio de Código: aspectos generales

Aprender y adquirir cualquier lengua extranjera es un proceso largo y complejo. Sus resultados dependen, de una gran parte, a las competencias mentales y lingüísticas del aprendiz. Este proceso se caracteriza por muchos fenómenos lingüísticos, considerados por unos, de gran beneficio y ayudan al aprendiz en desarrollar su nivel durante su aprendizaje y adquisición de una lengua extranjera. Otros consideran que el uso de estos fenómenos influye de manera negativa en el proceso de desarrollo de los aprendices y sería necesario recurrir a otros métodos y estrategias. Existen muchos estudios sobre estos fenómenos, entre ellas, y lo que nos concierna, los estudios sobre el Cambio de Código, “Code-switching”, una destacada característica de los hablantes bilingües o multilingües durante su proceso de adquisición de una nueva lengua. Las conclusiones de estos estudios se han Ismail Shawesh y Abdullah Kharaz. El Cambio de Código: aspectos generales 2 quedado sin evidencia, ya que unos prefieren el uso de L1 (1ª lengua), y otros se decantan por el uso exclusivo de L2 (2ª lengua). Creemos que tanto nosotros como nuestros estudiantes, necesitamos aumentar nuestros conocimientos y saber más sobre los aspectos generales del proceso de enseñanza y los fenómenos más importantes que le acompañan, sobre todo, porque nuestro programa académico del departamento se enfoca más a los aspectos lingüísticos. مراحل اكتساب وتعلم أي لغة أجنبية هي عملية طويلة ومعقدة، وتعتمد نتائجها بشكل كبير على المقدرات الدهنية والمهارات اللغوية للطالب. تتميز هذه العملية بالعديد من الظواهر اللغوية التي يعتقد البعض بأنها تساهم بشكل ملحوظ في تطوير مستوى الطالب خالل مراحل تعلمه للغة األجنبية، بينما يعتقد البعض اآلخر بأن تلك الظواهر من شأنها التأثير بشكل سلبي على تلك العملية، وبالتالي، من الضروري اللجوء الستخدام وسائل واست ارتيجيات تعليمية اخرى. توجد دراسات عديدة حول تلك الظواهر اللغوية، من اهمها، الدراسات التي اجريت حول ظاهرة تغيير او تبادل الرمز، الشائعة والمستخدمة بين متعلمي اللغة األجنبية الناطقين بلغتين او أكثر. اختلفت اآلراء حول تلك الدراسات، خاصة ان بعضها تدعم عملية استخدام اللغة األولى داخل القاعات الد ارسية لتعلم اللغة األجنبية، واخرى، تفضل االستخدام المطلق للغة الثانية. من جانب أخر، ومن وجهة نظرنا المتواضعة، نعتقد اننا وطلبتنا، متعلمي اللغة، بحاجة إلى تنمية معرفتنا واكتساب معلومات موسعة حول اهم مميزات وخصائص مراحل تعليم واكتساب اللغة واهم الظواهر اللغوية التي ترافقها، لتعم االستفادة بشكل عام و لمواكبة البرنامج العلمي لقسم اللغة اإلسبانية الموجه بشكل أساسي إلى الجانب اللغوي.
Ismail Salem Shawesh, Abdulla Muftah Kharaz(1-2022)
Publisher's website

قسم اللغة الاسبانية في صور

الالبومات الخاصة بفعاليات قسم اللغة الاسبانية